DWS 225 (01)
Mode d'emploi original
Indications relatives au mode d'emploi
À propos de ce mode d'emploi
- Avertissement ! Il convient de lire et comprendre toute la documentation jointe, y compris, sans s'y limiter, les instructions, avertissements de sécurité, illustration et spécifications fournies avec le présent produit. Prenez connaissance de toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustrations, spécifications et fonctions du produit avant de l'utiliser. Tout manquement à cette obligation peut entraîner un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures graves. Conservez l'ensemble des avertissements et instructions pour consultation ultérieure.
- Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
- La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole .
- Ne pas prêter ou céder le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le présent mode d'emploi.
Explication des symboles
Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil |
|
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles |
|
Maniement des matériaux recyclables |
|
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères |
Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi |
|
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte |
|
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit |
|
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. |
Symboles spécifiques au produit
Symboles sur le produit
Les symboles suivants peuvent également être utilisés sur le produit :Porter des lunettes de protection |
|
Porter un casque antibruit |
|
Porter des gants de protection |
|
Porter un masque respiratoire léger |
|
Classe de protection II (double isolation) |
|
Diamètre |
|
Tours par minute |
|
Tours par minute |
Informations produit
Les produits Hilti sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
- Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous sont demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
Caractéristiques produitPonceuse excentrique DWS 225 Génération 01 N° de série
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de l'attestation délivrée par l'organisme de certification se trouve en fin de la présente documentation.Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Sécurité
Indications générales de sécurité pour les appareils électriques
AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions, illustrations et caractéristiques techniques, qui accompagnent cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instructions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans câble d'alimentation).
Sécurité sur le lieu de travail
- Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.
- La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique.
- Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
- Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique.
- Ne jamais utiliser le câble de raccordement à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties en mouvement. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour les applications extérieures. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
- Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
- Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves.
- Utiliser un équipement de protection personnel et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
- Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
- Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
- Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
- S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
- Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
- Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas ignorer sciemment les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même si l'on est utilisateur chevronné après de fréquentes utilisations de l'outil électroportatif. Un manque d'attention peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde.
- Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
- Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
- Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
- Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettre l'utilisation de l'appareil à aucune personne qui ne soit pas familiarisée avec celui-ci ou qui n'a pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées.
- Prendre soin des outils électroportatifs et des accessoires. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
- Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
- Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient toujours être sèches, propres et exemptes de traces de graisse ou d'huile. Avec des poignées et surfaces de préhension glissantes, la sécurité et le contrôle de l'outil électroportatif ne peuvent être assurés dans des situations inopinées.
- L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.
Consignes de sécurité pour ponceuses à bande et à tambour
- Tenir l'outil électroportatif au niveau des surfaces de préhension isolées, car la surface de ponçage peut toucher son propre câble d'alimentation réseau. L'endommagement d'un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.
Consignes de sécurité supplémentaires
- N'utiliser l'outil électroportatif que dans un état technique impeccable.
- Ne jamais entreprendre de manipulations ou de modifications sur l'outil électroportatif.
- L'outil électroportatif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes sans encadrement. L'outil électroportatif doit être tenu à l'écart des enfants.
- Toujours tenir l'outil électroportatif des deux mains par les poignées prévues à cet effet. Veiller à ce que les poignées soient toujours sèches, propres et exemptes de traces de graisse et d'huile.
- Après le montage du plateau de ponçage, toujours mettre le capuchon de vis en place.
- Vérifier régulièrement si l'outil électroportatif, le plateau de ponçage, le câble d'alimentation et les raccordements présentent des traces d'usure.
- Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l'outil électroportatif et le faire remplacer par un spécialiste s'il est endommagé.
- Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés. Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est endommagé pendant le travail, ne pas le toucher. Débrancher la fiche de la prise.
- En cas de coupure de courant, mettre l'interrupteur Marche / Arrêt de l'outil électroportatif sur Arrêt et débrancher la fiche de la prise de courant pour éviter toute mise en marche intempestive lorsque le courant est rétabli.
Description
Vue d'ensemble du produit
- Tête de meulage
- Aspiration
- Surfaces de préhension
- Panneau de commande
- Raccordement du câble d'alimentation
- Raccord d'entrée du flexible
- Plateau de ponçage
- LED polyvalente
- Bouton Marche/ Arrêt
- Indication de la vitesse de rotation
- Augmenter / réduire la vitesse de rotation
- Touche Démarrer / Arrêter
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit est une ponceuse excentrique électrique à guidage manuel. Il est destiné au ponçage à sec du bois, de matériaux à base de bois, de matériaux composites, de vernis, de peintures, de plastiques, du plâtre et d'enduits au moyen d'un matériau abrasif interchangeable sensible à l'usure.
Mauvaise utilisation possible
- Ce produit ne convient pas pour travailler des matériaux dangereux pour la santé.
- Ce produit n'est pas conçu pour travailler dans un environnement humide et ne doit pas être utilisé pour le ponçage humide.
- Il est interdit d'utiliser des plateaux de ponçage avec une vitesse de travail intérieure à 8 000 tr/min.
Affichages LED sur le panneau de commande
Le panneau de commande comporte une LED polyvalente pour signaler l'état ou le dérangement de l'outil électroportatif et plusieurs LED pour l'affichage de la vitesse de rotation (tr/min).État |
Signification |
---|---|
A : la LED polyvalente s'allume en vert |
Alimentation électrique raccordée. |
B : la LED polyvalente s'allume en vert |
Outil mis en marche et/ou touche marche/arrêt actionnée, affichage de la vitesse de rotation activé. |
C : la LED polyvalente clignote en vert/rouge |
Augmentation/réduction de la vitesse de rotation, affichage de la vitesse sélectionnée par les LED. |
D : la LED polyvalente s'allume en rouge |
Avertissement de surchauffe. |
D : la LED polyvalente clignote rapidement en vert/rouge |
Tension hors plage valide. |
Tête de meulage
La tête de meulage flexible 180° permet à l'utilisateur d'atteindre la surface sous différents angles. L'outil électroportatif peut suivre les mouvements de l'utilisateur et celui-ci peut ainsi prendre une posture de travail ergonomique.Éléments livrés
Ponceuse excentrique, mode d'emploi.D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group
Caractéristiques techniques
En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La tension de service du groupe électrogène ou du transformateur doit être toujours comprise entre +5 % et -15 % par rapport à la tension nominale de l'appareil.DWS 225 |
|
---|---|
Poids selon la procédure EPTA 01 |
3,5 kg |
Vitesse de rotation |
4.000 tr/min … 8.000 tr/min (66,7 Hz … 133,3 Hz) |
Course excentrique |
5 mm |
Diamètre du plateau de ponçage |
225 mm |
Utilisation de rallonges électriques
- Utiliser uniquement des rallonges homologuées pour le domaine d'utilisation concerné et de section suffisante. Sinon, une perte de puissance de l'appareil et une surchauffe du câble risquent de se produire.
- Vérifier régulièrement l'état de la rallonge électrique.
- Remplacer les rallonges électriques endommagées.
- À l'extérieur, n'utiliser que des rallonges homologuées et dotées du marquage adéquat.
Préparatifs
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.Mise en place du disque abrasif
- Débrancher la fiche de la prise.
- Choisir un disque abrasif approprié et le fixer sur le plateau de ponçage. Vérifier que le disque abrasif est correctement centré et qu'il repose fermement sur le plateau de ponçage.
Utilisation
Par principe, il est recommandé d'utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement maximal de 30 mA.Mise en marche
- Appuyer sur le bouton marche/arrêt.
- La LED polyvalente s'allume en vert.
- La LED polyvalente s'allume en vert.
Ponçage
- Régler la vitesse de rotation souhaitée. Pour cela, actionner les boutons "Augmentation/réduction de la vitesse de rotation".
- La vitesse de rotation peut être adaptée sur une plage de 4 000 à 8 000 tr/min. La vitesse de rotation réglée est indiquée par des LED.
- La vitesse de rotation peut être adaptée sur une plage de 4 000 à 8 000 tr/min. La vitesse de rotation réglée est indiquée par des LED.
- Poser l'appareil électrique avec toute la surface de ponçage sur la surface à travailler.
- Appuyer sur le bouton marche/arrêt.
- Le processus de ponçage commence
- Le processus de ponçage commence
- Déplacer l'appareil électrique sur la surface à travailler en exerçant une pression modérée.
Terminer le processus de ponçage
- Retirer l'outil électroportatif de la surface à travailler avant de mettre fin au processus de ponçage.
- Sinon, une vitesse trop élevée du papier abrasif pourrait faire apparaître des sillons sur la vitesse traitée.
- Sinon, une vitesse trop élevée du papier abrasif pourrait faire apparaître des sillons sur la vitesse traitée.
- Appuyer sur le bouton marche/arrêt.
Arrêt
- Appuyer sur le bouton marche/arrêt.
- Ne déposer l'appareil électrique que lorsque le plateau de ponçage ne tourne plus.
Nettoyage et entretien
Nettoyage- Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes.
- Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche.
- Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
- Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
- En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti .
- Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Groupes d'assemblage pour le montage
- Groupe d'assemblage pour broches et paliers
- Tête de meulage
- Vis de fixation de la tête de meulage
- Cache-vis
- Plateau de ponçage avec vis de fixation
Remplacement du plateau de ponçage
Outils nécessaires : douille six pans creux 19 mm et tournevis Torx.- Débrancher la fiche de la prise.
- Enlever le capuchon de vis.
- Dévisser la vis du plateau de ponçage.
- Retirer l'ancien plateau de ponçage.
- Monter le nouveau plateau de ponçage en l'alignant correctement sur la broche.
- Serrer la vis du plateau de ponçage avec la douille six pans creux au couple de 10 Nm.
- Reposer le capuchon de vis.
- Serrer la vis de fixation du capuchon de vis au couple de 0,8 Nm.
- Serrer la vis de fixation du capuchon de vis au couple de 0,8 Nm.
- Contrôler si le plateau de ponçage est correctement monté et qu'il n'est pas incliné.
Remplacement du plateau de ponçage et du support
Outils nécessaires : tournevis plat.- Débrancher la fiche de la prise.
- Enlever les 8 vis creuses.
- Enlever le support.
- Retirer l'ancien plateau de ponçage.
- Monter le nouveau plateau de ponçage en l'alignant correctement sur la broche.
- Fixer un nouveau support.
- Remettre en place les 8 vis creuses.
- Remettre en place les 8 vis creuses.
- Vérifier que le plateau de ponçage et le support sont montés correctement et ne se coincent pas.
Transport et entreposage
Transport- Veiller à le tenir fermement pendant le transport.
- Vérifier après chaque transport qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
- Toujours stocker l'appareil avec la fiche secteur débranchée.
- Stocker cet appareil à l'état sec hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
- Vérifier après un stockage prolongé qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
Aide au dépannage
Défaillance |
Causes possibles |
Solution |
---|---|---|
La LED polyvalente clignote en alternance en rouge et vert. |
L'appareil est branché sur une prise dont la tension est incorrecte. |
|
La LED polyvalente ne s'allume pas à la mise en marche. |
Le câble d'alimentation n'est pas correctement branché sur l'appareil ou la prise de courant. |
|
La LED polyvalente de la ponceuse s'allume en rouge, la vitesse de rotation diminue légèrement. |
La pression appliquée sur l'appareil est brièvement trop élevée. |
|
La LED polyvalente de la ponceuse est allumée en rouge et la vitesse de rotation de l'appareil diminue pendant le processus de ponçage à 4 000 tr/min. |
La température dans la ponceuse est trop élevée. La pression appliquée sur l'appareil est trop élevée pendant une période prolongée. |
|
Le joint d'étanchéité du plateau de ponçage ne fonctionne pas. |
Joint d'étanchéité usé ou palier de broche défectueux. |
|
La ponceuse s'est arrêtée et la LED polyvalente est allumée en rouge. |
L'outil est en mode de sécurité en raison de la température élevée. |
|
Recyclage
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.Garantie constructeur
- En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
Informations complémentaires
RoHS chinoise (réglementation relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques) Ce tableau s'applique au marché de la Chine.Câble de rallonge Ce tableau montre les rallonges possibles.